Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

LaFemme, 42 - 7 сентября 2008 04:26

Отредактировано:07.09.08 05:11
Humanity has advanced, when it has advanced, not because it has been sober, responsible, and cautious, but because it has been playful, rebellious, and immature.
Tom Robbins

Человечество продвинулось вперёд, в тех случаях, когда продвинулось, не благодаря трезвости, ответственности и осторожности, а благодаря игривости, непослушанию и незрелости.
Том Роббинс.
(перевод: LaFemme. Перевод на скорую руку, "абы было". Разрешаю вносить исправления и критиковать.)
Добавить комментарий Комментарии: 2
John Locke
John Locke , 37 лет7 сентября 2008 18:56
Я бы сказал не "игривости",а несерьезности.
Еще я думаю,что автор хотел сказать не о трезвости в целом(как после бухареста),а о здравом смысле.
можно еще так-незрелость=неопытность :)
Может быть не "непослушание" имелось в виду,а бунтарская натура,дух
:) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :)
Показать ответы (1)
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.